联系我们

新闻投稿:jingjing@enec.net

商务合作:services@enec.net

天猫国际推出“中文翻译贴”:海淘商品功效、用法一目了然

本文来自:亿恩网原创

作者:赵艺兵

2022-05-06 16:00

简介 给爸妈海淘了进口商品,担心他们看不懂外文说明、不会用?跨境电商平台想了一个新办法。

近日,有网友晒出在天猫国际给爸妈买的进口保健品,快递箱中收到了免费的中文标签贴纸,上面印有品名、功效、使用方法。大家纷纷表示,“这种贴纸早该有了!”“还挺贴心的。”

 

图片1.png

(天猫国际为海淘商品配备“中文翻译贴”)

 

5月6日,记者从天猫国际了解到,这是平台近期联合海外商家推出的“中文翻译贴”,给原装进口商品贴上中文标签,更方便消费者特别是银发族使用。

 

首批配备的“中文翻译贴”重点覆盖针对银发族的进口保健类商品,包括Move Free、Osteoform、FANCL HealthScience、Nutrition Care、GNC、Garden of Life等品牌,未来会拓展至更多品类。

 

随着跨境电商新业态的普及,海淘购物越来越日常。跨境零售进口的商品由于从境外直达保税仓备货,或境外直邮到消费者手中,都是外文包装的原装进口产品。虽然网购时有中文介绍,但到手后仍然使用不便。

 

“不少消费者反馈,特别给家里老人海淘进口商品时,他们常因为看不懂外包装,忘记是什么东西,不知道怎么用。海外品牌也关注到这个需求,和平台一拍即合定制了中文翻译贴纸,在保税仓发货时放进快递箱。”天猫国际相关负责人表示。

 

图片2.png

(天猫国际为海淘商品配备“中文翻译贴”)

 

实际上,去年春节期间,天猫国际就推出了中文翻译贴的1.0版,用户会随机在快递箱中收到DIY贴纸,方便给家人手写标记品名、用法、功效等。而这次联合品牌的定制贴纸,可直接帖在产品瓶身,更简单一目了然。

 

这一更多解决银发族需求的本土化服务,正吸引更多国际品牌加入。美国关节健康护理品牌Move Free电商负责人告诉记者,通过天猫国际下单产品的大多是银发族子女,少部分是会网购的老年人。“中文标签”对用户来说非常有必要,也很贴心。


更多精彩内容,请关注亿恩网微信公众号: (ENECNEWS

扫码关注二维码

) 每天为您推送最新,最热干货!
声明:亿恩网原创稿件,未经授权不得以任何方式转发。转载请联系:yujie@enec.net
分享:
4.39w 0 0
网友评论 文明上网理性发言,请遵守评论服务协议
(0) 条评论
提交评论
疫情动态
  • 全国动态
  • 国外动态

当下确诊

较昨日

当下疑似

较昨日

当下确诊

较昨日

热门词条

收购

广州

卖家

峰会

商务部

TikTok

评论

美国邮政

仓库

亚马逊全球开店

罢工

圣诞节

印度

罚款

玩具

法国

天猫国际

进出口

中美

假发

扫码加入圈子

扫一扫
关注亿恩公众号

X